Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] What have I done? I was checking the camera to make sure everything was worki...

Original Texts
What have I done? I was checking the camera to make sure everything was working; going outside to check the meter in the sunlight etc and all was well and working just fine. Then suddenly the shutter stuck. This camera has been in my personal collection for some years and has had absolutely no use by me - perhaps why it's playing up now. A friendly camera tech might charge $40-$60 to service the shutter so I'll discount my price heavily to allow for this and for the 'inconvenience'.
Translated by monagypsy
私は何をしたのでしょうか?私は全てが作動することを確かめるためにカメラのチェックをしていました:外へ行き日光におけるメーターのチェックなどそして、全てが正常に正しく作動していました。それから、突然シャッターが動かなくなりました。このカメラは何年もの間私の個人的なコレクションで、全く使用していません。-なぜ今になっていたずらをするのでしょう。友好的なカメラ技術者は、シャッターの点検に40~60ドル請求するでしょうから、私はこれによっておかけする「不都合」のために大幅な値引きをさせていただきます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
487letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.965
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
monagypsy monagypsy
Trainee