Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I've received an email saying that u don't have my product I prefers in stock...

This requests contains 276 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( hana_the_cat_2014 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kouki at 19 May 2014 at 11:14 1084 views
Time left: Finished

I've received an email saying that u don't have my product I prefers in stock please cancel my order and email me when u do have one in stock so I can re order

You sent me an email saying u did not have my proud icy in stock that I had already ordered so please refund my money

[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 19 May 2014 at 11:22
私の購入したい商品の在庫が無いとのメールを受取りましたので、注文を取消して、何時その商品を仕入れられるかを教えてください。そうすれば、再注文します。

私の注文した商品IDの在庫が無いとのメールを受取ったので、返金してください。
hana_the_cat_2014
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 19 May 2014 at 11:23
私が希望する商品の在庫がないというメールを受け取りました。

注文をキャンセルさせてください。そして、商品の在庫ができた時点でご連絡ください。そうすれば、再注文いたします。

注文したproud icyの在庫がないというメールを送ってくれましたね。 返金をお願いします。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

アマゾンの問い合わせメール

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime