Notice of Conyac Termination

[Translation from Italian to Japanese ] 空欄 Se il pacco verra' riconsegnato in tempi brevi e il contenuto e' completo...

This requests contains 367 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , saciek ) and was completed in 4 hours 1 minute .

Requested by okotay16 at 15 May 2014 at 13:46 2274 views
Time left: Finished

空欄

Se il pacco verra' riconsegnato in tempi brevi e il contenuto e' completo accetto la spedizione anche se la scatola e' rotta.

Informatemi sulle modalita' del rimborso di 15,00euro



Scopri istella, il nuovo motore per il web italiano.
Istella garantisce risultati di qualità e la possibilità di condividere, in modo semplice e veloce, documenti, immagini, audio e video.

空欄

もし、商品が早期で配達され、中身が完全な状態であるなら、包装箱が破損していても、再発送をお受けします。

15ユーロはどうのように返金されるのか、を連絡してください。

” istella”はイタリア語ウェブ・サイト用検索エンジンです。”Istella”を使えば、シンプルでスピーディに、文書、画像、オーディオ、ビデオを共有できます。(満足度保証)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime