New communications technologies are producing a world where values and economies echo back and forth each other creating something brand new. Human culture and human values are for the first time being shaped by profit-maximizing electronics media. Never before societies left it almost completely to the commercial market to determine their values and their role models. Both in its depth (the amount of time spent watching it) and breath (the percentage of the human population who watch it), TV creates a penetrating cultural force that has never before been seen.
世界を生み出しつつある。人類の文化と価値観は利益を最大化する電子メディアによって最初形作られてきた。
価値観と役割モデルを決定するのを社会が殆ど商業市場に委ねるずっと前にだ。
その深さ(視聴するのに費やされた時間の量)と息(それを見ている人口の割合)において、テレビは
これまでかつてなかったほどに浸透性のある文化的な力を創りだした。
人類の文化や人類の価値は、最初は利益を最大に考える電子媒体によってつくられた。科学者がそれら電子媒体の価値やあるべき姿を決めるために、その電子媒体をほぼ完全に商業的な市場に置くことは、今までにはなかった。テレビは、深み(テレビを見るのに費やす時間の量)と息吹(テレビを見る人口の割合)の両方において、今まで見られなかった突き刺すような文化的な力を生み出している。
「科学者が」にしてしまった箇所は「社会が」でした。