Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] As usual, please purchase the product from Amazon. When I receive your order...

This requests contains 204 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hideyuki , jojo ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by dsdsfs at 03 May 2014 at 12:17 1581 views
Time left: Finished

通常通りAMAZONから商品の購入をお願いします。
注文がきたら通常通り商品を発送致します。

商品の購入ありがとうございます。
高額な商品のため関税などでトラブルがあり大きな遅延を招く可能性はありますが通常通りEMSで配送すれば
5月8日までに商品を取得することは可能です。

かしこまりました。船便での対応という形で対応させていただきます。こちらで配送の手続き等を行うためそのあとに配送の有無について連絡いたします。

Please purchase the goods from AMAZON as usual.
I will ship the item as usual after receiving your order.

Thank you for purchase of the goods.
Although there might be a trouble such as tariff for the expensive items, and a possibility it lead to a large delay, it is possible to get you the goods by May 8 if shipping it by EMS as usual.

Certainly. We will respond in the form of correspondence by sea. I will contact you for the presence or absence of delivery after our shipping procedure and others.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime