Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] #marcus2 Please take a few minutes to come check out the new look & our new L...

Original Texts
#marcus2
Please take a few minutes to come check out the new look & our new LADIES and LONGDRIVE sections, as well many others

The FORE! SALE is now free and open to all

We have an all new REVIEW section for every aspect of golf

We can't wait to see you pop on line and say Hello. If we can help at all please don't hesitate to ask !!!

It's going to be a very exciting year. See you on the site

ALSO ... Look for Hoss / J13 & Myself at the ZURICH CLASSIC - We'd love to meet you
Translated by mechamami
#marcus2
どうぞ、新しくなったサイトを見に来て下さい。新しくレディースセクションやロングドライブセクションなどもできています。

FORE!セールは、現在は無料で全ての方にご利用頂けます。

ゴルフについて何でも書いて頂ける、新しく生まれ変わったレビューセクションもあります。

私たちは、あなたたちのメッセージがインターネットでポップアップ表示され、こんにちはと言ってくれるのを楽しみにしています。お役に立てることがあれば、できる限りのことをしますので、何でも聞いて下さいね。

今年はとてもエキサイティングな年になると思います。サイト上でお会いしましょう。

また、チューリッヒクラシックでホス/ J13と私も探して下さい。お会いできるのを楽しみにしています。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
472letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.62
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
mechamami mechamami
Standard
I'm native in Japanese living in Canada. I'm pleasure to help you.
カナダ在住の日本人...