Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regarding the order, is there any other missing items aside from "A"? Regard...

Original Texts
注文についてですが、A商品を除いた他の商品に欠品などはございませんでしょうか?また支払いについですが、A商品を除いた金額(以前頂いた見積金額)を先に支払った方がよいですか?それともA商品の価格が決まってからまとめて支払った方がよいですか?
Translated by kikkinen
About the order, is there anything defective except A?
And about payment, is it better to pay the amount of the products but or to pay the amount of the products, A included, after A's price is decided?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
119letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.71
Translation Time
13 minutes
Freelancer
kikkinen kikkinen
Starter
カリフォルニア最高