Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 身長: 182cm 血液型:A 出身地:大分県 SOLIDEMOの国体出場アスリート。 九州学生陸上競技対抗選手権大会 十種競技 優勝。 全日本大...

This requests contains 268 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( berlinda , dodolius , rooney_elephant , leon_0 ) and was completed in 4 hours 43 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Apr 2014 at 18:25 2289 views
Time left: Finished


身長: 182cm
血液型:A
出身地:大分県


SOLIDEMOの国体出場アスリート。
九州学生陸上競技対抗選手権大会 十種競技 優勝。
全日本大学陸上競技対抗選手権大会 十種競技 現大分県記録樹立(6627点)
高跳びの記録が2m07cmなど大学生まで陸上選手として活躍。

leon_0
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 16 Apr 2014 at 20:40
身高:182cm
血型:A型
出生地:大分县


SOLIDEMO国民体育大会出场运动员。
九州学生田径竞标赛 十项全能 冠军。
全日本大学生田径锦标赛 十项全能 创现大分县记录(6627点)
跳高记录为2m07cm,直到上大学一直都是田径运动员。
nakagawasyota likes this translation
dodolius
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 16 Apr 2014 at 19:15
身高: 182cm
血型:A
出身:大分县

SOLIDEMO中的国家体育大会出场选手。
九州学生陆上竞技对抗选手权大会十种竞技优胜。
全日本大学陆上竞技对抗选手权大会十种竞技大分县记录(6627分)
跳高纪录为2m07cm,大学时代为止以选手身分在陆上竞技界十分活耀。









特技は、絵画(第24回全国高校将棋 竜王戦ポスター)、将棋(棋力1級)、書道(七段)。
高校時代のバンド活動で味わったステージの高揚感を忘れられず、【avex audition MAX 2013】に挑戦し、アクター部門の準グランプリを受賞。

好きな言葉は"傾くなら傾き通せ"

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 16 Apr 2014 at 23:07
特长是绘画(绘制第24届全国高中象棋龙王战宣传海报),象棋(1级),书法(7级)。
无法忘怀高中时代身为乐队成员时站在舞台上的感动,于是挑战【avex audition MAX 2013】,并获得男子部门的准优秀奖。

喜欢的一句话是“毫无保留,做到最好“
nakagawasyota likes this translation
berlinda
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 16 Apr 2014 at 22:13
特技是绘画(第24届全国高校象棋 龙王战海报)、象棋(棋力1级)、书法(七级)。
无法忘记在高中时代的乐队活动中体验到的舞台的高昂感而挑战【avex audition MAX 2013】,荣获了演员部门的二等奖。

喜欢的话是"要是倾心,就倾心到底"

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime