Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 生年月日:1991年4月24日 身長: 189cm 血液型:O 出身地:東京都 SOLIDEMOの現役大学生。 メンバー内最高身長。 幼少の頃より沖縄...

This requests contains 193 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( berlinda , dodolius ) and was completed in 3 hours 27 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Apr 2014 at 18:19 2234 views
Time left: Finished

生年月日:1991年4月24日
身長: 189cm
血液型:O
出身地:東京都


SOLIDEMOの現役大学生。
メンバー内最高身長。
幼少の頃より沖縄生まれの祖父から三線を聞いて育ち、1万枚以上のCDを所有するロック好きな父親の影響で中学時代バンドに加入しドラムを担当。
一方、楽屋では、メンバーから同時につっこまれても的確かつ丁寧に返答出来ることから聖徳太子の異名を持つ。

好きな言葉は"一期一会"

dodolius
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Apr 2014 at 19:29
生日:1991年4月24日
身高: 189cm
血型:O
出身:東京都


SOLIDEMO中仍是大學生的一位。
成員中身高最高。
小時候聽沖繩出生的祖父彈奏三線琴長大、受到收藏超過一萬張以上搖滾唱片的父親的影響,於國中時代加入樂團擔任鼓手。
另外,在團員休息室時,因為既使團員同時間追問,仍能確切並仔細地一一回答,而得到聖德太子的稱號。

喜歡的一句話是"一期一會"(意近一生一次的相遇)
berlinda
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Apr 2014 at 21:46
出生年月日:1991年4月24日
身高:189cm
血型:O
出生地:東京都

SOLIDEMO的現役大學生。
成員內身高最高。
從童年時代起就聽著出生於沖繩的祖父的三線成長,受擁有1萬張CD、喜歡搖滾樂的父親的影響,初中時代加入樂隊擔當了大鼓。
另一方面,在後台即使被成員同時尖銳指摘,也能正確且認真地回答,所以也有聖德太子的綽號。

喜歡的話是"一期一會"

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime