Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ■ Good day, thank you for contacting me. This product has been completely sol...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mooomin , elmer_123 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 13 Apr 2014 at 19:29 1214 views
Time left: Finished

■こんにちは、連絡ありがとう、この商品は完売していますが、olimpusに在庫があるか確認します。
今日は休日なので明日には連絡します。

■こんにちは先日メッセージを送りましたが見てもらえましたか?

私の販売している〇〇はnew modelです。
私は業務用の30回分も取り扱っています。

もし興味がありましたら是非ご連絡ください。

■この商品の使用期限は2015年2月です。
この商品はすでに日本で生産が終了しており、2015年2月の使用期限の商品は最後の生産品です。



■Hello, thank you for your contact, this item is sold out, but I will check with Olimpus if they have any stock.
Today is a holiday, so I"ll contact you by tomorrow.

■Hello, I've sent a message to you the other day, but have you seen it?

The 〇〇 I'm selling is a new model.
I also deal with ones for professional use (30 times usage).

Please contact us if you are interested.

■ The expiration date for this item is Feb., 2015.
The production of this item have already ended in Japan, and items with expiration date of Feb., 2015 are the last producted items.

Client

Additional info

■は入れて下さい。丁寧な言葉で翻訳して下さい

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime