Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] About investment for emerging countries by institutional investors Receiv...

Original Texts
機関投資家による新興国投資について
さまざまな立場や視野でマクロ環境に対して観点やアイデアを頂くこと
変額年金保険関連のトピックを是非頂きたいと思います
専門的な内容の通訳していただいた方々、ありがとうございました。とてもよく伝わりました
スポンサーSSGA(杉原正記)宣伝臭さが鼻につきすぎた
講義の形ではなく、各パネリストの色々な意見が多角的に聴けて非常におもしろかったです
年金基金のアセットアロケーション、哲学についての議論
第3回→名札第2回:間違いがないよう注意された方が良い
Translated by 3_yumie7
About investment for emerging countries by institutional investors

Receive perspectives and ideas from various positions and visions for macro-environment

I would like you to cover a topic related to the variable annuity insurance.

I would like to acknowledge the interpreters who translated this special contents. The contents were well-transmitted.

The advertising intention of the sponsor SSGA (Masaki Sugihara) was too fulsome.

It was very interesting that it was not a lecture, but a panel in which I could listen a variety of opinons of each panelist.

Pension fund asset allocation, discussion about philosophy

The third→in the tag, it was written "the second". Please take care not to mistake.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
25 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact