Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I am so sorry that you are not doing to well. We will just have to work on ge...

Original Texts
I am so sorry that you are not doing to well. We will just have to work on getting your business better. Are there any other pieces you would like for your business? What do your customer like? Are there pieces on canvas they might like.

What about something like these 'URL' Similar pieces to this can be recreated on canvas. You can sell them for the price shown on your end and I could sell them to you for $71.50. Then that way your customer would have more variety in sizes and materials. This one would be re-created on a 24" x 18" x 7/8". If I don't have to scan or photograph or list them separately then I don't have to charge as much for them.
Translated by 14pon
あまりうまく行っていないとは、困りましたね。一緒にがんばって盛り上げましょうよ。あなたのご商売に欲しい作品は他にありませんか?あなたのお客様はどんな作品がお好みですか?キャンバスの作品で、お客様が好みそうなものはありますか?

これみたいな"URL"様作品を、キャンバスに複製できたらどうですか?そちらに提示されている値段で売っていただいて結構ですし、私からあなたへは$71.50でお分けします。そうすれば、あなたのお客様は大きさや素材にバラエティがもてるでしょう。これは24" x 18" x 7/8" に仕上がります。もし、私のほうでスキャンしたり写真撮ったり、別々に出品する必要がなければ、これに関してはそれほど高い値段でなくても大丈夫です。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
654letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.715
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...