Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] If you want any Japanese product, please ask me directly. As we can deal via...
Original Texts
日本の商品を欲しい場合私に直接リクエストして下さい。
paypalでの取引なので安心です。
私はfacebookをしています。あなたはやっていますか?
私はこの出会いを通じてメッセージいただけたら嬉しいです。
私のfacebookのアドレスです。是非リクエスト下さい。
paypalでの取引なので安心です。
私はfacebookをしています。あなたはやっていますか?
私はこの出会いを通じてメッセージいただけたら嬉しいです。
私のfacebookのアドレスです。是非リクエスト下さい。
Translated by
ozsamurai_69
If you would like items from Japan request them directly from me.
Transactions are done with PayPal, so you can be assured safety.
I am using Facebook. Are you?
I would love if you left a message there.
Here is my Facebook address..please drop me a request there.
Transactions are done with PayPal, so you can be assured safety.
I am using Facebook. Are you?
I would love if you left a message there.
Here is my Facebook address..please drop me a request there.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 130letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.7
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...