[Translation from English to Japanese ] I would like to thank you for the super fast shipping. However, I was requir...

This requests contains 356 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , xs54 ) and was completed in 0 hours 48 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 10 Mar 2014 at 17:45 3298 views
Time left: Finished


I would like to thank you for the super fast shipping. However, I was required to pay upfront a fee of SGD$51.15. Would like to seek clarification because I already paid for postage and why am I getting charged extra ? I have not had to pay postage upfront from sellers before.

Hope to hear from you soon. Thank you very much!

Yours Sincerely,
Vinson

- lownut

大変早い発送をしていただき、ありがとうございました。しかし、51.15シンガポールドルの料金を事前に支払うよう言われてしまいました。すでに送料は払っているので、なぜ別に支払わなければならないのか、ご説明いただけないでしょうか。他の販売者から、送料の前払いを請求されたことは今までに無いものですから。

お返事お待ちしております。よろしくお願いいたします。
敬具
Vinson

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime