[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for leaving a wonderful feedback for me. I am so glad to...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , 14pon ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 08 Mar 2014 at 17:24 3072 views
Time left: Finished

素晴らしいフィードバックをくれてありがとう、娘さんが喜んで私はとても幸せです。
あなたに新しい商品を送れてよかった。
また必要なものがあればぜひ私に連絡してください。

商品をあなたに国に発送することはできます。
しかし日本から発送された記録は確認できますが、あなたの国に到着してからは追跡ができません。
もしもあなたの国に到着した後、途中で商品がなくなっても保障はできませんがいいですか?

Thank you very much for leaving a wonderful feedback for me.
I am so glad to know that your daughter was so happy with the item.
I also am happy that I could send you a new product.
Be sure to let me know whenever you have somthing you need.

I can send the product to your country. I can trace the package until it ships out Japan, but once it reaches your country, I will not be able to trace it. Should the package be lost in transit after reaching your country, I will not be able to guarantee. Do you accept this?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime