Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Produce 5 voltage from 1 battery. 5 voltage is produced from AAA cell batter...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "E-commerce" "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , cold7210 ) and was completed in 1 hour 56 minutes .

Requested by will2tt at 04 Mar 2014 at 06:47 2755 views
Time left: Finished

電池1本で5Vを作り出せ!
単4電池1本から5Vを生成
O2の外部電源として利用可能
抵抗が低いTの高性能Iを採用
H採用
電池の電圧が高いほど電流を多く取り出せます
リンク先の翻訳をしてもらえれば$2のクーポンを差上げます
(訳したテキストを Aへ送ってください)
配線不要
EをSのように使おう
入手しやすくて安いRをSのように使える
差込むだけで利用可能
LED搭載
LやPを使わなければ必要な部品はEのみ
変更パッド搭載
Eで動作確認済
A利用時はR2は不要
C利用時はR3を使用
位置が間違っているので注意

Generate 5V with one battery!
Create 5V from one AAA battery
Available as external power source
Apply the high-performance “I” of “T” whose impedance is low
Apply H
As the voltage of the battery is high, more current can be extracted.
If you translate the content of the following link, we will give you a coupon equivalent to $2.
(Please sent the translated text to A)
Wiring is not necessary.
Use E as S.
Easy to obtain and cheap R can be used as S.
You can use it only by inserting.
LED is equipped.
Only E part is needed if you do not use L or P.
Transmitting pad is equipped.
The operation check has been done with E.
When using A, R2 is not necessary.
When using C, R3 is necessary.
Be careful because the place is wrong.

Client

Additional info

翻訳したい日本語版のページは下記です。参考にしてください。
http://arduino.densikit.com/batteri-ji-ban-batteryboard/batterystick/batterystick-en
http://arduino.densikit.com/arduinoshields/eeprom-slot2/eeprom-slot2-en
Tindieに掲載する予定です。文章のスタイルは下記リンクの記事を参考にしてください
https://www.tindie.com/products/FriedCircuits/usb-tester/
https://www.tindie.com/products/NsN/simple-silkscreen-reference-card/

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime