[Translation from English to Japanese ] We are listing a step bumper and a pair or original equipment bumper mounting...

This requests contains 480 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , aquamarine57 ) and was completed in 1 hour 35 minutes .

Requested by ikachopper at 01 Mar 2014 at 23:58 1482 views
Time left: Finished

We are listing a step bumper and a pair or original equipment bumper mounting brackets for your 1961-67 van or truck. These items are in very good overall condition with only a couple minor dings on the bumper but nothing bad enough to mention.
The buy it now is for the bumper and brackets however I will separate the brackets from the bumper. If you want the bumper by itself, the price is 200.00 and 90 shipping.

If you want the brackets only, the price is 100.00 and 15 shipping

nobeldrsd
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 02 Mar 2014 at 01:31
我々は、お客様の1961-67年製のバンかトラック用にステップバンパーと1対もしくは純正のバンパー取り付けブラケットを掲載にしています。これらの商品にはほんの小さなへこみがあるだけでお知らせする程のものではなく、全体的にはとても良い状態です。「今すぐ購入」のお買い得品は、バンパーとブラケット一体でという事ですが、ブラケットとバンパーは分けることもできます。バンパーのみをご希望でしたら、価格は200.00(ドル?)で送料は90(ドル?)です。

ブラケットのみをご希望でしたら、価格は100.00(ドル?)で送料は15(ドル?)です。
aquamarine57
Rating 67
Translation / Japanese
- Posted at 02 Mar 2014 at 01:33
1961-67 年モデルのバンまたはトラックに対応するステップバンパーおよび純正のバンパーマウンティングブラケット1組を出品しております。商品の状態は全般的にとても良く、バンパーに小さなへこみが数カ所ありますが、特筆するほど悪い状態ではありません。
このbuy it now(即決購入)価格はバンパーとブラケットのセット価格ですが、バンパーとブラケットを別々に販売することも可能です。バンパーのみをご希望の場合は、価格は200.00で送料は90です。

ブラケットのみをご希望の場合は、価格は100.00で送料が15です。
ikachopper likes this translation
★★★★★ 5.0/1
aquamarine57
aquamarine57- over 10 years ago
1行目の"a pair or"は、"a pair of"ではないかと思い、そのように訳しました。また、価格は単位がわからなかったので、数字のみにいたしました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime