Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] think I might like this watch but there is no model number that Casio recogn...

Original Texts
think I might like this watch but there is no model number that Casio recognizes and the manual is in Japanese. Do you have a manual in English please, or can you find the model number or a comparable one so I can get a manual that works with this watch? Thank you so much for your help. I do not want to return the watch unless I absolutely can not get it to work properly. But I am willing to do all I can to get it to work as it looks like a wonderful watch.
Translated by aquamarine57
この時計が気にいると思いますが、カシオの型番が見あたりませんし、取扱説明書が日本語です。英語版の取扱説明書はありますか?または、この時計の取扱説明書を手に入れるために型番かそれに相当するものを知りたいのですが、ご存じですか?よろしくお願いいたします。この時計を返品したくはありませんが、どうしても正常に動作させることができない場合は別です。でも、とても素晴らしい時計のようなので、正常に動作させるようにできるだけのことをしてみようと思っています。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
462letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.395
Translation Time
31 minutes
Freelancer
aquamarine57 aquamarine57
Starter
翻訳勉強中です!よろしくお願いいたします。