Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] al62804 Also known to cooperate with popular clothing brand such as L'Arc...
Original Texts
al62804
人気バンドのラルク・アン・シエルなどの衣装協力でも知られる。
退廃的なイメージを表現。
モードのテイストも取り入れたゴシックブランド。
アリスアウアア オフィシャルサイト
危機裸裸商店
2002年にデザイナーのKiKiが立ち上げたゴシックブランド。コルセットと帽子をメイン商品としている。
イラストレーター妖とのコラボレーションドレス。
白い鳥の羽根をイメージさせるコルセットは今にも空を飛べそう。
危機裸裸商店
人気バンドのラルク・アン・シエルなどの衣装協力でも知られる。
退廃的なイメージを表現。
モードのテイストも取り入れたゴシックブランド。
アリスアウアア オフィシャルサイト
危機裸裸商店
2002年にデザイナーのKiKiが立ち上げたゴシックブランド。コルセットと帽子をメイン商品としている。
イラストレーター妖とのコラボレーションドレス。
白い鳥の羽根をイメージさせるコルセットは今にも空を飛べそう。
危機裸裸商店
Translated by
cold7210
al62804
It is known for cooperation of the costumes for L'Arc-en-Ciel, the popular rock band.
It reproduces the decadence image.
The gothic brand featuring the taste of high-fashion.
Alice-Auaa official website
Kiki-Rara Shoten
It is the gothic brand which a designer KiKi established in 2002. It provides mainly corsets and hats.
The dress collaborated with Yo, the illustrator.
The corset which reminds us of the feather of a white bird makes us feel like as if we could fly high in the sky now.
Kiki-Rara Shoten
It is known for cooperation of the costumes for L'Arc-en-Ciel, the popular rock band.
It reproduces the decadence image.
The gothic brand featuring the taste of high-fashion.
Alice-Auaa official website
Kiki-Rara Shoten
It is the gothic brand which a designer KiKi established in 2002. It provides mainly corsets and hats.
The dress collaborated with Yo, the illustrator.
The corset which reminds us of the feather of a white bird makes us feel like as if we could fly high in the sky now.
Kiki-Rara Shoten
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 209letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.81
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
cold7210
Starter