Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] al62507 You should see the 109 building after exiting the Shibuya train st...
Original Texts
al62507
渋谷駅のハチ公口を出たら109のビルが見えるはず。
日本のギャルが憧れる場所と言えば渋谷109!
日本のギャルになれる場所!
あなたは何系のギャルになりたい?
渋谷駅のハチ公口を出たら109のビルが見えるはず。
日本のギャルが憧れる場所と言えば渋谷109!
日本のギャルになれる場所!
あなたは何系のギャルになりたい?
Translated by
akithegeek1
al62507
You should see the 109 building after exiting the Shibuya train station via the Hachiko entrance.
Shibuya 109 is THE place the Japanese fashion girls yearn for!
It's also the place that can change you into one of them!
What kind of a Japanese fashion girl you'd like to become?
You should see the 109 building after exiting the Shibuya train station via the Hachiko entrance.
Shibuya 109 is THE place the Japanese fashion girls yearn for!
It's also the place that can change you into one of them!
What kind of a Japanese fashion girl you'd like to become?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 83letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.47
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...