Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The beautiful and constantly evolving Japanese rock star, Hyde, is the embodi...
Original Texts
al61601
男らしさと女性らしさが同居する日本のロックスター!進化し続ける麗しきhyde
進化しつづけるロックスターhydeの美しさは異常。
日本のヴォーカリスト。L'Arc〜en〜Cielのヴォーカリスト、P'UNK〜EN〜CIELのギタリスト、および自身のソロ・プロジェクト「VAMPS」のヴォーカリスト。2006年まではHYDE名義でのソロ活動も行っていた。
女性らしさと男性らしさを兼ね備える
ウェーブロングヘアー時代は幻想的。
男らしさと女性らしさが同居する日本のロックスター!進化し続ける麗しきhyde
進化しつづけるロックスターhydeの美しさは異常。
日本のヴォーカリスト。L'Arc〜en〜Cielのヴォーカリスト、P'UNK〜EN〜CIELのギタリスト、および自身のソロ・プロジェクト「VAMPS」のヴォーカリスト。2006年まではHYDE名義でのソロ活動も行っていた。
女性らしさと男性らしさを兼ね備える
ウェーブロングヘアー時代は幻想的。
Translated by
akithegeek1
The beautiful and constantly evolving Japanese rock star, Hyde, is the embodiment of both masculinity and femininity.
The beauty of this constantly evolving rock star is extraordinary.
He's a Japanese vocalist. He's known as L'Arc〜en〜Ciel's vocalist, P'UNK〜EN〜CIEL's guitarist, and Vamp's vocalist, which is his solo project. Until 2006, he was performing solo as Hyde.
Hyde combines both masculinity and femininity.
His wavy long hair days were fantastic.
The beauty of this constantly evolving rock star is extraordinary.
He's a Japanese vocalist. He's known as L'Arc〜en〜Ciel's vocalist, P'UNK〜EN〜CIEL's guitarist, and Vamp's vocalist, which is his solo project. Until 2006, he was performing solo as Hyde.
Hyde combines both masculinity and femininity.
His wavy long hair days were fantastic.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 219letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.71
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...