Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] This author has erased negative comments by me and other users. Please be ca...

This requests contains 136 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 14pon ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by fasedorsdf at 09 Dec 2013 at 12:40 1377 views
Time left: Finished

このAuthorは私と他のuserのネガティブな投稿を全て削除しています。
このScriptにはいろいろと問題があるから気をつけてください。
高評価している人もいますが、このScriptが抱える問題点に気づいていないだけです。
この投稿も削除されると思いますが、また投稿します。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2013 at 13:04
This author has erased negative comments by me and other users.
Please be careful as this script has many issues.
Some have given it great reviews, but they haven't realized its problems.
I think this post will be deleted, but I'll post again.
fasedorsdf likes this translation
14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2013 at 12:48
This author has deleted all the negative postings from the users including myself.
Be carefull as this script does involve various problems.
Some have rated him/her high, but they simply do not recognize the problems of this script.
This posting may be deleted, but I will post again then.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime