Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] この映像作品は、日本の雑誌“Video Salon”の企画に合わせて撮り下ろしたショートムービーです。 日本の著名な詩人・Chūya Nakaharaの...

This requests contains 166 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( dfreeman ) .

Requested by moeru at 21 Apr 2011 at 04:05 1649 views
Time left: Finished

この映像作品は、日本の雑誌“Video Salon”の企画に合わせて撮り下ろしたショートムービーです。
日本の著名な詩人・Chūya Nakaharaの詩を、若手女優であるReika Fujisawaが朗読しています。
合成映像やスローモーション効果の編集には、“ROBUSKEY”“Twixtor”といったプラグインを使用しています。

这部电影作品是在日本的“Video Salon”杂志的企划下一起拍摄的短片。
由青年女演员藤沢玲花朗读日本著名诗人中原中也的诗词。合成影像、慢动作效果等的编辑,使用了“ROBUSKEY”、“Twixtor”这些插件。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime