[Translation from English to Japanese ] I am willing to give you another chance by bidding on one of the identical T...

This requests contains 516 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , 14pon ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by tondai at 03 Dec 2013 at 12:06 1784 views
Time left: Finished

I am willing to give you another chance by bidding on one of the
identical Toyota Vitz items either in dark grey metallic or teal green
which is expected to end on 12/7/13, please let me know that you have
the item before I place a bid on this one and this is the item:

Please give me a heads up if you decide to reduce the price of Henry as well...
Also I heard Plarail was releasing new talking engines??? If so, I am very interested to acquire them!!! :)


I buy them every time I can find them for a reasonable price.

私は、同一のToyota Vitz用アイテム、色はダークグレイメタリックかティールグリーン、に入札し、あなたに別の機会をあたえる用意があります。入札は2013年12月7日に締め切られる予定です。既にこのアイテムを入手済みでしたら、私がこのアイテムに応札する前にお知らせください。これがそのアイテムです:

もしあなたがHenryも値下げすることを決めた場合、私に注意を呼びかけてください。
さらに、Plarailがブイブイいわせている新しいエンジンの販売を開始したと耳にしましたが本当ですか?? もしそうなら、私はそれを手に入れることにとても関心があります! :)

私はお手頃価格のそれらを見つけるたびに、それらを購入します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime