Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] kathonglan recently opened a cancel transaction case for an item you recently...

This requests contains 498 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( atsupu ) .

Requested by fujimaki at 20 Apr 2011 at 14:15 964 views
Time left: Finished

kathonglan recently opened a cancel transaction case for an item you recently purchased: AUTHENTIC CHROME™HEARTS SEE YOU IN TEA BK Eyeglasses. Reason for cancel transaction request: The seller says that you have returned or will be returning the item for a refund.Click the "Respond now" button to accept or decline this cancellation.If you don't take action by Apr-26-2011, the seller will be able to cancel the purchase without your consent.You can view the case anytime in the Resolution Center.

kathonglan様よりお客様が購入されました商品の取引中止の申し立てがありました。
商品:CHROME HEARTS SEE YOU IN TEA BK Eyeglasses
キャンセルの理由:購入者様より商品の返品済み、または返品・返金手続きの予定のため。
”Respond now”ボタンをクリックいたただきまして、今回のキャンセルに関しまして承認または拒否の手続きを行ってください。2011年4月26日までに何も行われなかった場合には、お客様の同意なしに販売者様側で取引の中止を行うことができます。今回の申し立てに関しましてはリソリューションセンターでいつでも詳細をご覧いただくことができます。


Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime