Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The cover of the broom bark is cruel, the topic which is solely. It expres...

This requests contains 178 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( nakazima , alohaboy , sweetshino ) and was completed in 8 hours 20 minutes .

Requested by anemone at 13 Apr 2011 at 15:19 1130 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

ブルームバークの表紙が酷いと話題になっている。

日本の国旗を下地に地割れで地震を表現している。
どうあろうと他国の国旗を破くのは許されないだろう。

しかも、よく見ると、苦痛に喘ぐ人の横顔にみえる仕掛けになっている。
日本にもよくある、だまし絵的なグラフィックだが、
作った当人は良く出来たと思ってるんだろうな。

完成度の高い、悪趣味かつ侮辱的なデザイン。

これはひどい。

alohaboy
Rating
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2011 at 16:36
The cover of the broom bark is cruel, the topic which is solely.

It express an earthquake by a crack in the ground on the groundwork with a Japanese national flag.
It will not be allowed to tear the national flag of other countries so that there is it how.

Moreover when it's seen carefully, it's a device which is seen as the glimpse of the person who suffers from pain.
It's like the tricking picture graphic which is also common in Japan,
but I'll think the person who made it was good.

The percentage of completion is high, but bad taste and the insulting design.

It is too bad.
★★★★☆ 4.0/1
sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2011 at 23:39
The cover page of Bloomberg is becoming the news because it’s terrible.

It tore up the Japanese national flag as a ground expressing the earthquake. Under any circumstance, tearing the national flag should not be allowed.

On top of that, there is a trick that you can see the people’s side faces who are struggling with pain with careful look.

It’s typical illusion that can be seen in Japan as well. I guess the artist is proud of himself.

Disgusting and insulting design with pretty high perfection level.

What a terrible thing!
★★★★☆ 4.0/1
nakazima
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2011 at 19:50
It is well known recentry that bloomberg`s cover is terrible.

The cover illustrate the earthquake with japanese flag teared.However it is,tearing a national flag is not permitted.

More closely looked at,it looks a side face of the suffering.It is as if decieving picture,and it is very possible for a maker of this picture to think it as good-making.

The design,with high made-quality,bad taste,despiteful manner.

This is terrible.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime