Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] This copy has two problems - the box is intact but well-worn and shows signs ...

This requests contains 350 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ittetsu , hironomiya , atsupu ) and was completed in 9 hours 36 minutes .

Requested by qt541212 at 13 Apr 2011 at 10:44 1955 views
Time left: Finished

This copy has two problems - the box is intact but well-worn and shows signs of having been a library or radio station property at one time. And there is no booklet. But the discs are in great shape and sound amazing, so this is a chance to get a set that routinely goes for $350 to $550 for significantly less, depending on how the bidding goes.

このレコードには2つほど問題があります。箱は綺麗な状態ではありますが、表面が擦り減っています。また、図書館やラジオ局などで使用されたと思われる形跡があります。しかし、見栄えも良く非常に良い音が出ますので、通常であれば350ドルから550ドルあたりの値がするセットを、入札状況次第では相当安く購入できるチャンスです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime