Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Portuguese (Brazil) ] The 31st Marine Expeditionary Unit arrived in the Philippines early Wednesday...

This requests contains 689 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mrsushiba , mark_castle97 ) and was completed in 1 hour 25 minutes .

Requested by activetest at 21 Nov 2013 at 15:47 1314 views
Time left: Finished

The 31st Marine Expeditionary Unit arrived in the Philippines early Wednesday with roughly 1,000 troops, in addition to the roughly 1,000 soldiers, sailors and Marines that have trickled in since Haiyan passed through. These ship-born units are 10 times more effective at delivering aid to the outlying regions that were hardest hit, said Marine Brig. Gen. Paul Kennedy. Airlifts have been hampered by severe damage to regional airfields.

There currently is no timeline for how long these troops will remain, officials said.

"As the civilians start to arrive in greater force and get more organized then they're able to take a lot off the burden of the Department of Defense," says Konyndyk.

A 31ª Unidade Expedicionária da Marinha chegou nas Filipinas no início da Quarta-feira com certa de 1.000 soldados, marinheiros e fuzileiros navais que escorriam desde que Hayan passou. Essas unidades navio-nascidas são 10 vezes mais eficazes na prestação de ajuda às regiões periféricas que foram mais atingidas, disse o brigadeiro da Marinha. Gen. Paul Kennedy. Transportes aéreos têm sido dificultados por graves danos aeródromos regionais.

Neste momento foi especificado de quanto tempo essas tropas iram permanecer, disseram as autoridades.

"À medida que os civis começam a chegar em maior vigor e ficarem mais organizados, eles serão capazes de ter um monte de não fardados do departamento de defesa," disse Konyndyk.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime