Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. We can't say that It will move absolutely, but I...

This requests contains 85 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ichiro009 , berlinda ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by tani at 17 Nov 2013 at 14:16 1228 views
Time left: Finished

お問い合わせありがとうございます。
絶対に動くとは言い切れませんが私はこのドライヤーをアメリカに何本も売っていますが動かなかったなどのクレームがきたことは一度もありません。

berlinda
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2013 at 14:42
Thank you for your inquiry.
We can't say that It will move absolutely, but I am selling a lot of this dryer to the United States.
We are not aware of any claim, such as did not move.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2013 at 14:35
Thank you for your inquiry.
I cannot to say that it is sure to work, but I have been selling many dryers and I have never received any complaint for not working.
★★★★☆ 4.0/1
ichiro009
Rating 44
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2013 at 14:44
Thank you for the contact to us.
We cannot warrant that it is working fine 100%. We have sold a lot of the dryers in the US, however we have never received any complaints from our customers about any faculties of this drier.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime