Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Does it come including the label where the neck collar and the materials are ...
Original Texts
このコートには襟元や素材が書かれたラベルは付いていますか?
ラベルが付いている場合、何語で書かれているでしょうか?
またその画像をアップしてもらうことは可能でしょうか?
今回、あなたの商品をいくつか購入することを検討しています。
小売パッケージの画像をアップしていただけないでしょうか?
オリジナルの画像が必要です。
送っていただけますか?
また、今回は購入しない画像も送ることは可能でしょうか?
ラベルが付いている場合、何語で書かれているでしょうか?
またその画像をアップしてもらうことは可能でしょうか?
今回、あなたの商品をいくつか購入することを検討しています。
小売パッケージの画像をアップしていただけないでしょうか?
オリジナルの画像が必要です。
送っていただけますか?
また、今回は購入しない画像も送ることは可能でしょうか?
Translated by
newbie_translator
Is the label containing the collars and the materials in this coat included?
If it is, then what language is it written in?
And is it possible to upload a picture of that?
I am considering to buy some of your products this time.
Can you upload the picture for the retail package?
I need the original pictures.
Can you send them to me?
And is it possible to also send the picture for the products not purchased this time?
If it is, then what language is it written in?
And is it possible to upload a picture of that?
I am considering to buy some of your products this time.
Can you upload the picture for the retail package?
I need the original pictures.
Can you send them to me?
And is it possible to also send the picture for the products not purchased this time?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 191letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.19
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
newbie_translator
Starter