Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Understood. Thanks for your explanation. So with one extra, I would like to ...

This requests contains 118 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( trangnhung193 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by sion at 05 Nov 2013 at 19:18 2540 views
Time left: Finished

わかりました。ご説明ありがとうございます。
またMAH18-7は合計で、1つ追加で、合計2個注文したいです。
お手数ですが、よろしくお願い致します。

10/31の請求書に関しましては、お支払いしましたらスクリーンショットをお送り致します。

敬具

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2013 at 19:24
Understood. Thanks for your explanation.
So with one extra, I would like to order in total 2 units of the MAH18-7.
Sorry to be a bother.

With regards to the invoice from 10/31, when it is paid I will send a screenshot.

Yours sincerely,
★★★★☆ 4.0/1
trangnhung193
Rating 44
Translation / English
- Posted at 05 Nov 2013 at 19:31
I understood. Thank you for your explanation.
In addition, MAH18-7, I would like to order two in total by one addition
Kindly thank you in advance.
Relating to invoices 10/31, we will send you a screenshot when we pay

Yours sincerely,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime