Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Transfer goods by using the services of MyUS, is possible in Japan . Are you...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mapmetroi ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by nagaharak at 29 Oct 2013 at 12:10 602 views
Time left: Finished

品物はMyUSのサービスを利用して転送し、日本にあります。
日本からあなたへ直接返品してもよいですか?

可能な場合、返品にかかる送料についてはリファンドの対象になりますか?

お返事をお待ちしています。

The item was forwarded by utilizing the forwarding service of MyUS and has been in Japan now.
Can I return the item directly to you?

If it can, it the return shipping charge included in the reimbursement?

I will be waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime