Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am Japanese (male) who lives in Tokyo. I am interested in the English lan...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mapmetroi , pkinoz ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by hnakamura at 25 Oct 2013 at 11:52 7133 views
Time left: Finished

私は東京に住んでいる日本人(男性)です。
私は英語と外国の文化に興味があり、英語を習得したいとの
思いからあなたのメッセージに辿りつきました。
私はあなたが望むような日本の情報を提供することができるので
どんなことでも聞いてくれれば大丈夫です。
また私は海外の人向けにビジネスをしています。
そのため海外の方が日本のどのようなことに興味を持っているか
とても知りたいとも思っています。
ただ英会話はまだまだ未熟であなたとのメールを通じて上達したいです。
メッセージお待ちしています。

I am Japanese (male) who lives in Tokyo.
I am interested in the English language and foreign cultures and my wish of wanting to learn English has drawn me to your message.
You are welcome to ask me about anything as I am able to provide you with the Japanese information you are after.
I am also conduct business with people outside of Japan. I am therefore very interested in learning what things in Japan interests people from overseas.
Unfortunately I am still a novice with my English conversation skills and therefore wish to improve by exchanging emails with you.
I hope you will message me back.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime