Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello I sent u a invoice n I went to ups to get the quote for shipping I will...

This requests contains 467 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ayaka_maruyama , quinoco ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yasuhito at 24 Oct 2013 at 23:35 1800 views
Time left: Finished

Hello I sent u a invoice n I went to ups to get the quote for shipping I will send u the slip from ups if u still need to see the amount they r charging n that is for delivery of 7 days. I will have to send it after I m done work today by email I can take a picture of it for u just let me know if u still want a pic of the slip. When I send package I will put original ups slip in the package for u also.


NO SHIPPING IS 282.75 THAT IS THE QUOTE I HAD GOTTON FROM UPS

こんにちは、あなたにインボイスを送って発送料の見積りをもらおうとUPSに向かいました。7日間で到着する便の配送料についてまだご覧になる必要がありましたら、UPSの伝票をお送りします。仕事が終わってからメールを送ることになりますが、もし伝票の写真を見たいということであれば、写真を撮ってお送りします。荷物を送る際、UPSのオリジナル伝票も同梱しておきます。

UPSからもらった見積りでは配送料は$282.75です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime