Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I had shipped the item for return on 7th March. I checked it’s tracking reco...
Original Texts
私は3月7日、返品のため、商品を発送しました。
配送状況を確認したところ、すでにそちらに到着しているようです。
3月10日、不在のため、配達員が、持ち帰っているようです。
EMS追跡番号○○○
ご確認いただき、速やかに受け取ってください。
よろしくお願いします。
配送状況を確認したところ、すでにそちらに到着しているようです。
3月10日、不在のため、配達員が、持ち帰っているようです。
EMS追跡番号○○○
ご確認いただき、速やかに受け取ってください。
よろしくお願いします。
Translated by
yoppo1026
I shipped the item to return on March 3rd.
I checked the shipping status and found that it reached your address already.
Since you were not home, the delivery person took it back.
EMS tracking number XXX
Please confirm and receive it soon.
My best regards
I checked the shipping status and found that it reached your address already.
Since you were not home, the delivery person took it back.
EMS tracking number XXX
Please confirm and receive it soon.
My best regards