Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] hi Do you guys have employee discount in Japan. I believe this is what the s...

This requests contains 238 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( hiro_hiro , ellie21 , sweetshino ) and was completed in 1 hour 36 minutes .

Requested by ayaringo at 10 Mar 2011 at 01:18 1155 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

hi
Do you guys have employee discount in Japan. I believe this is what the sales
person wants to use to get it at that price. Items are 100% authentic and brand
new. pls do not worry.
If you want to get them, how many and what colour.
Thanks

hiro_hiro
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2011 at 02:19
こんにちは。
日本には社員割引というのがありますか。あの価格でそれを手に入れるために、あの販売担当の人は社員割引を使いたいだろうと思います。商品は紛れもなく本物で新品ですから、心配は無用です。
商品の入手を希望されるのなら、数量と色を教えてください。
よろしくどうぞ。
sweetshino
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2011 at 02:54
こんにちは。
日本では従業員割引はありますか?販売員はこれを使って安く仕入れていると思います。商品は100%本物で、新品ですので、どうぞご心配なく。
もしご興味があれば、どの色で何個か教えてください。
よろしくお願いします。
ellie21
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2011 at 02:24
こんにちは。
日本には社員割引はありますか?それが販売員がこの商品をこの値段で手に入れる方法だと思います。商品は100パーセント本物で、新品です。心配いりません。
この商品が欲しいのなら、個数と色はどうしますか?
よろしく。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime