Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your mail. I thought you had changed your mind as it was taking...

This requests contains 164 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ihirom , sujiko , kiijimakai ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yusukek12 at 04 Oct 2013 at 13:19 1454 views
Time left: Finished

メールをありがとう。なかなか荷物が送られてこないので、心変わりでもして送るつもりが無くなったと思っていました。それならそうと言ってくれればいいのにと思ってました。送ってくれるのであればそれは嬉しいことです。私は突発的に、Instagramで貴方をアンフォローしました。コミュニケーションは難しいです。私は誤解をしていたようです。

Thank you for the message.
As I haven't got the package for a while, I thought you changed your mind and quitted to send, and I thought you could say it to me if so. It is my pleasure if you send it. I suddenly unfollowed you on instagram. The communication is difficult. I misunderstood.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime