Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It is a short tour round jogging course in Shinjyuku with 3.9 km distance. I...

This requests contains 234 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translator : ( yuki2sanda ) and was completed in 5 hours 47 minutes .

Requested by kojingharang at 22 Sep 2013 at 23:06 1808 views
Time left: Finished

新宿を小さく一周する3.9kmのコースだ。江戸幕府によって整備された五街道の1つ甲州街道をスタート、そびえ立つ200m級のビル群を楽しんだらガード下をくぐって東口歓楽街だ。日曜日には歩行者天国になる新宿通りを抜け、再び新宿南口に戻ってゴールとなる。

飲食店、居酒屋がひしめく裏馬場へようこそ。大小様々なコーナーからなる全長830mの楽しいショートコースだ。このようなコースでは、コーナーの後を意識したライン取りが鍵となる。正確でテンポの良いコーナリングをマスターしよう。

It is a short tour round jogging course in Shinjyuku with 3.9 km distance.
It begins at the KoshuKaido road, one of five main roads developed by the Edo Shogunate, in from of South exit of JR Shinjyuku station then, enjoying the jogging through a 200-meter class sky rise buildings, and then, reaching to the entertainment district located in front of East exit of JR Shinjyuku station. Then, jogging through the Shinnjyuku-dori road where it becomes holiday promenade on Sunday and finally returning to a goal at South exit of JR Shinjyuku station.

Welcome to the jogging course in a back-street area of Shinjyuku with crowded eating and drinking establishments and the Izakayas (Tavern like establishment). This is an enjoyable short distance course with all kinds of street corners of small and big at total distance of 830 m. For the course like this, the cornering with imagination of blind front is the key point. Let’s master the fast-moving cornering.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime