Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting us. We're sorry for causing this inconvenience. Ou...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( jwirth ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by okotay16 at 13 Sep 2013 at 20:17 820 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
この度はご迷惑をお掛けしまして申し訳ございません。
深くお詫び申し訳ございません。
130ドルのうち、40ドルをご返金して対応させて
頂きたいと思います。
いかがでしょうか?

jwirth
Rating 61
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2013 at 20:20
Thank you for contacting us.
We're sorry for causing this inconvenience.
Our deepest apologies.
We're thinking we'd like to refund 40 of the 130 dollars.
How does that sound?
[deleted user]
Rating 45
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2013 at 20:19
Thank you for contacting me.
My sincere apologies to have caused you any inconvenience this time.
I am truly sorry.
I would like to return the 40 dollars out of the 130 dollars.
Would this be okay with you?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime