Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I've been in the hospital due to some major back problems, I went to check th...

This requests contains 251 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( nobeldrsd ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by rain at 09 Sep 2013 at 11:01 1130 views
Time left: Finished

I've been in the hospital due to some major back problems, I went to check the status of this package and it says it is being returned to sender. Did they give any reason why it was being returned instead of left with other packages I usually receive?

nobeldrsd
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 09 Sep 2013 at 11:16
酷い腰痛でしばらく入院してました。荷物の状況を確認したところ、送り主に戻したとの事でした。いつも受取っている荷物と一緒に保管せずに、戻してしまったことに対して、何か理由を言ってましたか?
[deleted user]
Rating 63
Translation / Japanese
- Posted at 09 Sep 2013 at 11:17
腰の具合がとても悪くて病院に入院しています。荷物の状況を確かめに行ったら、送り主に返送されたと記載されていました。他の荷物などと一緒に置いておくのではなく返送されたということで、配送会社の人は何か理由を述べていましたか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime