[Translation from English to Japanese ] この商品はシャツとパンツのセットです。 シャツのとパンツのサイズそれぞれ違う場合は落札の際にご連絡ください。 サイズを分けてお届けします。 このたびは...

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 28 Aug 2013 at 06:53 1341 views
Time left: Finished

この商品はシャツとパンツのセットです。

シャツのとパンツのサイズそれぞれ違う場合は落札の際にご連絡ください。
サイズを分けてお届けします。

このたびは購入ありがとう。

サイズはLサイズを選ばれておりますが、パンツもシャツのセットなので、
どちらもLサイズでいいですか?
変更はありませんか?

This item is a set of a shirt and pants.

If you want to bid a shirt of certain size and pants of different size, please let us know.
We will provide you with a set of your desired size combination.

Thank you for your purchase.

You selected L size, but the pants are sold with a shirt as a set, so you want the pants of L size, too, is it OK?
If you want to change the size, please let me know.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime