Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I will try to reply to you! It’s very simple. The agent will import the goo...

This requests contains 294 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ageha75 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by exezb at 10 Aug 2013 at 11:13 796 views
Time left: Finished

I will try to reply to you!

It’s very simple. The agent will import the goods into Japan and you can buy from them. Of course the price is not the same but you can have some stock in Japan ready available.

The company is Japanese.

If you want you can talk directly to them…

Please let me know!

ageha75
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 10 Aug 2013 at 11:26
お返事します。

とても簡単です。業者は商品を日本へ輸入し、あなたは彼らから購入します。
もちろん同じ価格でではありませんが、あなたは日本でストックをためることができます。

その業者は日本の業者です。

もしもあなたが直接コンタクトを取りたければ、お知らせください!
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 10 Aug 2013 at 11:26
お客様と連絡を取ろうとしていました。

簡単なことです。私どもの代理店が商品を輸入しますので、お客様は代理店から購入することかできます。もちろん、商品代は同じではありませんが、お客様は日本で少し在庫を持つことができます。

代理店は日本の会社です。

お客様がその気であれば代理店に直接連絡することができます。

その時は連絡をください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime