Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to buy oo. If I ordered 24 pieces how much would be the price f...

This requests contains 166 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( fumiyok , livevil2702 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by drop at 18 Jul 2013 at 11:00 2559 views
Time left: Finished

○○を購入したいです。
24個購入した場合、送料込みで一個あたり価格はいくらになりますか?
希望は各$100程度です。

化粧品類は一品目24個以内の輸入制限がありますので、購入する場合は24個注文致します。
よく売れるようであれば、月に1-2回購入したいと思っています。

他の△△製品も興味がありますので、可能であれば価格表を送ってください。

I would like to buy oo.
If I ordered 24 pieces how much would be the price for each including postage?
I would pay about 100$ for each.

Since there is an import limit of 24 pieces regarding cosmetic products, I would order 24 pieces if I decided to buy.
If they sell well I am thinking of buying 1-2 times a month.

I am interested in other △△ products. If it is possible please send me a price list.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime