Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank your for purchasing the item of [XXX] this time. The CD-ROM is not i...

This requests contains 170 characters . It has been translated 2 times by the following translators and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by kentakewaki at 13 Jul 2013 at 02:23 980 views
Time left: Finished

この度【OOO】の商品を購入いただきありがとうございます。

今回のモデルからCD-ROMがついていません。
ソフトウェアのアップロードは下記のメーカーホームページから
ダウンロードしてください。


ご質問等は、メーカー【OOO】にご相談ください。

ご連絡が取れない場合、下記の緊急メールアドレスにご連絡ください。

わからないことはすべてお答えいたします。

Thank you for purchasing the product of 【OOO】

Starting from this model, CD-ROM will not be included.
For software update, please download the software from the web page bellow.

For questions, please contact manufacturer 【OOO】

If you find difficulties contacting, please contact the emergency e-mail bellow.

All questions will be answered.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime