Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, Is this the time fyler that is used as a gun for the ...

This requests contains 209 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , kannon_11 , pimpshit ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by hayato1015 at 11 Jun 2013 at 04:08 763 views
Time left: Finished

Dear yamahaya88102012,

Is this the time fyler that is used as a gun for the time robo dx?

Does it come with the mini time rangers?

- promoist
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

yamahaya88102012様

このタイムフライヤーは、タイムロボの拳銃として使われているタイムフライヤーですか?
ミニサイズのタイムレンジャーが付属で付いてますか?

- promoist
Messagesから返信する場合は、"respond"をクリックするか、自身のメールから返信下さい。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime