Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. My name is ○○ who have purchased (the item ○○). I wanted to ship...

This requests contains 182 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( fumiyok ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Jun 2013 at 10:36 403 views
Time left: Finished

こんにちは。

(商品○○)を購入した、○○と申します。

購入した、(商品○○)を転送会社を使って日本まで発送しようと思ったのですが、

転送会社の規定で転送することはできませんでした。

とても悲しいです。

どうしてもその商品を受け取りたいです。

恐れ入りますが、一度商品をもどすので、

その商品を日本まで発送して頂けないでしょうか。

御手数をお掛け致しますが、宜しくお願い致します。



Hello.

My name is ○○ who have purchased (the item ○○).

I wanted to ship (the item ○○) using a forwarding serivce company but according to the rules and regulations of that company it was not possible.

I am very sad.

I would like to get it by any means.

So I am really sorry but once I will return the item, then could you please ship it to me to Japan?

Thank you for your consideration of this matter.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime