Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your contact. Now we are purchasing this product fro...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( momo0705 , fumiyok ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by ryokzkizawa at 27 May 2013 at 16:13 832 views
Time left: Finished

こんにちは。
連絡ありがとう。

現在、私達はこの商品を他のお店で仕入れています。
その金額は、日本までの送料込価格で1個7.96ドルです。

同じ金額で販売してもらえますか?
購入したい数量は100個です。

ペイパルで支払います。

納期2週間前後は了解しました。

良い返事をお待ちしております。

追記
出品していない商品で仕入れたい商品があります。
取寄せてもらう事はできますか?
VARGO
OPTIMUS

宜しくお願いします。

Hello.
Thank you for your contact.

Now we are purchasing this product from another shop.
The price is $7.96 per pc. Including shipping cost to Japan.

Could you sell it at the same price?
I want to order 100 pcs.

I’ll make payment through PayPal.

Noted for the delivery time as about two weeks.

Look forward to your positive reply.

Note:
I have some products, which you are not putting on your site for sale.
Is it possible for you to purchase them for me?
VARGO
OPTIMUS

Appreciate your cooperation and reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime