Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, You provided warm support to our people in Japan after earthquake dis...
Original Texts
こんにちは、
3月11日の地震災害で、
あたなたちから、わたしたち日本の人々に暖かい支援をいただきました。
「tomodachi」作戦も忘れません。
私は、心から感謝します。 ありがとう。
3月11日の地震災害で、
あたなたちから、わたしたち日本の人々に暖かい支援をいただきました。
「tomodachi」作戦も忘れません。
私は、心から感謝します。 ありがとう。
Translated by
transcontinents
Hello,
You provided warm support to our people in Japan after earthquake disaster on March 11.
I will not forget "tomodachi" task.
I appreciate from my heart. Thank you.
You provided warm support to our people in Japan after earthquake disaster on March 11.
I will not forget "tomodachi" task.
I appreciate from my heart. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 90letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.1
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...