Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Which items can you order besides Fuel60S? Though I contacted your mail ad...

This requests contains 147 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( fumiyok ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakamura at 13 May 2013 at 20:48 772 views
Time left: Finished

Fuel60S以外に取り寄せ可能な商品はどれですか?

あなたのメールアドレスに連絡しましたが、返信がありません。至急返事が欲しいです。内容をご確認ください。

毎度お世話になります。
商品の進捗情報を教えてください。
今週中に発送がない場合、一度ご返金していただくつもりです。詳細な情報を教えてください。

fumiyok
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 May 2013 at 20:58
Which items can you order besides Fuel60S?

Though I contacted your mail address, I have not got no reply. I need your reply urgently. Please check my mail.

Thank you for your cooperation.
Please let me know the progress status of the item.
Unless you make shipment within this week, I will request for your refund. Please give me detailed information on this matter.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 May 2013 at 21:00
What others except Fuel60S can you obtain?

I sent message to your E-mail address, but no reply yet. I would like to have reply urgently. Please review my message.

Thank for your continuing cooperation.
Could you give me information regarding the progress of merchandise?
If it cannot be shipped within this week, I will request you to refund at this time. Could you give me detailed information?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime