Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] If applicable, dedicate a single working directory for processes of web serve...

Original Texts
If applicable, dedicate a single working directory for processes of web server to create/manage working files during execution. Ensure to have the working files removed after the processes finished.
• The web server administration tools should only be accessed by authorised administrators through authentication systems with log records. Vital configuration files should only be updated by the administrators.
• The integrity and availability of the websites should be closely monitored daily. IDS/IPS should be used to notify administrators for unauthorised modifications or access.
• Disable all unused accounts, including user, service and default accounts.
• Remove all default or sample files from the web server.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
もし適応可能であれば単独の機能しているディレクトリを実行中の機能しているファイルを作成もしくは管理するためのウェブサーバのプロセス専用とすること。プロセス終了後、機能しているファイルが削除されたことを確認すること。
・ウェブサーバ管理ツールはログ記録を持った認証システムにより権限を与えられた管理者によってのみアクセスされること。重要な構成ファイルは管理者によってのみアップデートされること。
・ウェブサイトの統合性と有用性は日々十分にモニタされること。 IDS/IPS は許可されていない修正やアクセスの発生を管理者に知らせるために使用されること。
・ユーザ、サービスおよびデフォルトのアカウントを含めたすべての使用されていないアカウントを不許可にすること。
・ウェブサーバからのすべてのデフォルトあるいはサンプルファイルを削除すること。
itprofessional16
Translated by itprofessional16
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1997letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$44.94
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
itprofessional16 itprofessional16
Starter
IT関係が得意
Freelancer
elephantrans elephantrans
Standard
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...